Page:Keil and Delitzsch,Biblical commentary the old testament the pentateuch, trad James Martin, volume 1, 1885.djvu/665

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

God in such a way that the offerer was thereby more and more confirmed in the rights of covenant fellowship. The other two festivals are mentioned here for the first time, and the details are more particularly determined afterwards in Lev 23:15., and Num 28:26. One was called the feast of Harvest, “of the first-fruits of thy labours which thou hast sown in the field,” i.e., of thy field-labour. According to the subsequent arrangements, the first of the field-produce was to be offered to God, not the first grains of the ripe corn, but the first loaves of bread of white or wheaten flour made from the new corn (Lev 23:17.). In Exo 34:22 it is called the “feast of Weeks,” because, according to Lev 23:15-16; Deu 16:9, it was to be kept seven weeks after the feast of Mazzoth; and the “feast of the first-fruits of wheat harvest,” because the loaves of first-fruits to be offered were to be made of wheaten flour. The other of these feasts, i.e., the third in the year, is called “the feast of Ingathering, at the end of the year, in the gathering in of thy labours out of the field.” This general and indefinite allusion to time was quite sufficient for the preliminary institution of the feast. In the more minute directions respecting the feasts given in Lev 23:34; Num 29:12, it is fixed for the fifteenth day of the seventh month, and placed on an equality with the feast of Mazzoth as a seven days' festival. השּׁנה בּצאת does not mean after the close of the year, finito anno, any more than the corresponding expression in Exo 34:22, השּׁנה תּקוּפת, signifies at the turning of the year. The year referred to here was the so-called civil year, which began with the preparation of the ground for the harvest-sowing, and ended when all the fruits of the field and garden had been gathered in. No particular day was fixed for its commencement, nor was there any new year's festival; and even after the beginning of the earing month had been fixed upon for the commencement of the year (Exo 12:2), this still remained in force, so far as all civil matters connected with the sowing and harvest were concerned; though there is no evidence that a double reckoning was carried on at the same time, or that a civil reckoning existed side by side with the religious. בּאספּך does not mean, “when thou hast gathered,” postquam collegisti; for בּ does not stand for אחר, nor has the infinitive the force of the preterite. On the contrary, the expression “at thy gathering in,