Page:Keil and Delitzsch,Biblical commentary the old testament the pentateuch, trad James Martin, volume 1, 1885.djvu/733

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

the proportions prescribed for its manufacture. זר (Exo 30:33) a stranger, is not only the non-Israelite, but laymen or non-priests in general. On the expression, “cut off from his people,” see at Gen 17:14.

verses 34-38


The Holy Incense was also to be made of four ingredients, viz., (1) nataph (στακτή, stacte), i.e., not the resinous myrrh, or sap obtained from the fragrant myrrh and dried, but a kind of storax gum resembling myrrh, which was baked, and then used, like incense, for fumigating; - (2) shecheleth (ὄνυξ, ungius odoratus), the shell of a shell-fish resembling the purpura, of an agreeable odour; - (3) chelbenah (χαλβάνη), a resin of a pungent, bitter flavour, obtained, by means of an incision in the bark, from the ferula, a shrub which grows in Syria, Arabia, and Abyssinia, and then mixed with fragrant substances to give greater pungency to their odour; - and (4) lebonah (λίβανος or λιβανωτός), frankincense, a resin of a pleasant smell, obtained from a tree in Arabia Felix or India, but what tree has not been discovered. זכּה pure, i.e., unadulterated. The words יהיה בּבד בּד “part for part shall it be,” are explained by the lxx as meaning ἴσον ἴσῳ ἔσται, Vulg. aequalis ponderis erunt omnia, i.e., with equal parts of all the different substances. But this is hardly correct, as בּד literally means separation, and the use of ב in this sense would be very striking. The explanation given by Aben Ezra is more correct, viz., “every part shall be for itself;” that is to say, each part was to be first of all prepared by itself, and then all the four to be mixed together afterwards.

Verse 35


Of this Moses was to make incense, spicework, etc. (as in Exo 30:25), salted, seasoned with salt (ממלּח, a denom. from מלח salt), like the meat-offering in Lev 2:13. The word does not mean μεμιγμένον, mixtum (lxx, Vulg.), or rubbed to powder, for the rubbing or pulverizing is expressed by שׁחקתּ־הרק in the following verse.

Verse 36


Of this incense (a portion) was to be placed “before the testimony in the tabernacle,” i.e., not in the most holy place, but where the altar of incense stood (cf. Exo 30:6 and Lev 16:12). The remainder was of course to be kept elsewhere.

verses 37-38


There is the same prohibition against imitating or applying it to a strange use as in the case of the anointing oil (Exo 30:32, Exo 30:33). “To smell thereto,” i.e., to enjoy the perfume of it.