Page:Keil and Delitzsch,Biblical commentary the old testament the pentateuch, trad James Martin, volume 1, 1885.djvu/971

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

Deus (see Buxtorf, lex. talmud. pp. 2432ff.). The blasphemer was brought before Moses and then put into confinement, “to determine for them (such blasphemers) according to the mouth (command) of Jehovah.” פּרשׁ: to separate, distinguish, then to determine exactly, which is the sense both here and in Num 15:34, where it occurs in a similar connection.

verses 13-16


Jehovah ordered the blasphemer to be taken out of the camp, and the witnesses to lay their hands upon his head, and the whole congregation to stone him; and published at the same time the general law, that whoever cursed his God should bear (i.e., atone for) his sin (cf. Exo 22:27), and whoever blasphemed the name of Jehovah should be stoned, the native as well as the foreigner. By laying (resting, cf. Lev 1:4) their hands upon the head of the blasphemer, the hearers or witnesses were to throw off from themselves the blasphemy which they had heard, and return it upon the head of the blasphemer, for him to expiate. The washing of hands in Deu 21:6 is analogous; but the reference made by Knobel to Deu 17:7, where the witnesses are commanded to turn their hand against an idolater who had been condemned to death, i.e., to stone him, is out of place.

verses 17-18


The decision asked for from God concerning the crime of the blasphemer, who was the son of an Egyptian, and therefore not a member of the congregation of Jehovah, furnished the occasion for God to repeat those laws respecting murder or personal injury inflicted upon a man, which had hitherto been given for the Israelites alone (Exo 21:12.), and to proclaim their validity in the case of the foreigner also (Lev 24:17, Lev 24:21, Lev 24:22). To these there are appended the kindred commandments concerning the killing of cattle (Lev 24:18, Lev 24:21, Lev 24:22), which had not been given, it is true, expressis verbis, but were contained implicite in the rights of Israel (Exo 21:33.), and are also extended to foreigners. אדם נפשׁ הכּה, to smite the soul of a man, i.e., to put him to death; - the expression “soul of a beast,” in Lev 24:18, is to be understood in the same sense.

verses 19-22


Cause a blemish,” i.e., inflict a bodily injury. This is still further defined in the cases mentioned (breach, eye, tooth), in which punishment was to be inflicted according to the jus talionis (see at Exo 21:23.).

Verse 23


After these laws had been issued, the punishment was inflicted upon the blasphemer.