Page:King Alfred's Old English version of St. Augustine's Soliloquies - Hargrove - 1902.djvu/206

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
16
King Alfred's
[24.7—25.23

to have both, if I could follow both the wealth and also his will.

R. Full rightly hast thou answered me, but I would ask thee whether thou supposest that thou canst have all that thou now hast without thy lord's friendship.

A. I do not suppose that any man is so foolish as to think that.

R. Thou understandest it rightly enough, but I would know whether thou thinkest that what thou hast is temporal or eternal.

A. I never supposed it to be eternal.

R. What thinkest thou about God and the anchors which we spake of—are they like these, or are they eternal?

A. Who is so mad as to dare say that God is not eternal?

R. If He is eternal, why lovest thou not the eternal Lord more than the temporal? Lo, thou knowest that the Eternal will not leave thee, except thou go from Him; and thou must needs depart from the other whether thou will or no; thou must either leave him, or he thee. Howbeit I perceive that thou lovest him very much, and also fearest and dost well; very rightly and very becomingly thou dost. But I wonder why thou dost not love the Other much more, Him who giveth thee both the friendship of the worldly lord and His own, and, after this world, life eternal. The Lord is the ruler of you both—thine and thy lord's whom thou so immeasurably lovest.

A. I confess to thee that I would love Him above all other things, if I could understand and know Him as I would. But I can understand very little of Him, or nothing at all, and yet at times, when I think carefully of Him, and any inspiration cometh to me about the eternal life, then I by no means prefer this present life to that, nor even love it so much.

R. Wishest thou now to see Him and clearly understand Him?

A. I have no wish above that.

R. Keep, then, His commandments.