This page has been validated.
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1a/Kwaidan%2C_Stories_and_Studies_of_Strange_Things_-_ornament.png/80px-Kwaidan%2C_Stories_and_Studies_of_Strange_Things_-_ornament.png)
Most of the following Kwaidan, or Weird Tales, have been taken from old Japanese books,—such as the Yasō-Kidan, Bukkyō-Hyakkwa-Zenshō, Kokon-Chomonshū, Tama-Sudaré, and Hyaku-Monogatari. Some of the stories may have had a Chinese origin: the very remarkable “Dream of Akinosuké,” for example, is certainly from a Chinese source. But the Japanese story-teller, in every case, has so recolored and reshaped his borrowing as to naturalize it. . . . One queer tale, “Yuki-Onna,” was told me by a farmer of Chōfu, Nishitamagōri, in Musashi province, as a legend of his native village. Whether it has ever been written in Japanese I do not know; but the extra-ordinary belief which it records used certainly
iii