Page:Land (Compulsory Sale for Redevelopment) Ordinance (Cap. 545).pdf/3

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

LAND (COMPULSORY SALE FOR
REDEVELOPMENT)

Ord. No. 30 of 1998
A855
(ii) a section which by virtue of section 8(3) or 27(2) of the Crown Rent and Premium (Apportionment) Ordinance (Cap. 125) is deemed to be a lot for the purposes of that Ordinance;
(b) includes a section and subsection of a lot;

“majority owner” (多數份數擁有人), in relation to a lot—

(a) means the person or persons who has or have made an application under section 3(1) in respect of the lot; and
(b) includes any person who becomes a successor in title to any such person or persons at any time before a purchaser of the lot becomes the owner of the lot where the lot is the subject of an order for sale;

“minority owner” (少數份數擁有人), in relation to a lot which is the subject of an application under section 3(1)—

(a) means the person or persons who—
(i) owns or own undivided shares in the lot otherwise than as a mortgagee; but
(ii) is or are not the person or persons who has or have made the application; and
(b) includes any person who becomes a successor in title to any such person or persons at any time before a purchaser of the lot becomes the owner of the lot where the lot is the subject of an order for sale;

“mortgage” (按揭) means a security over a lot (including an undivided share in a lot) for securing money or money’s worth;

“mortgagee” (承按人) includes any person claiming under a mortgagee but does not include a mortgagee in possession;

“order for sale” (售賣令) means an order under section 4(1)(b)(i);

“property” (物業) means immovable property;

“purchaser” (購買者), in relation to a lot the subject of an order for sale, means the purchaser of the lot at an auction (or, where section 5(1)(b) is applicable, the purchaser of the lot by the other means referred to in that section);

“redevelopment” (重新發展), in relation to a lot, means the replacement of a building on (or formerly on) the lot;

“tenancy” (租賃) includes a sub-tenancy;

“tenant” (租客) includes a sub-tenant;

“Tribunal” (審裁處) means the Lands Tribunal;

“trustees” (受託人), in relation to an order for sale, means the trustees appointed under the order.

(2)References in this Ordinance to an application under section 3(1) shall be construed to include any documents required by that section or Schedule 1 to accompany the application.