Page:Landon in Literary Gazette 1834.pdf/13

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

10

Literary Gazette, 25th October, 1834, Page 401


POETRY.

THE EXILE.

Translated from “Les Dernières Paroles,” by l'Abbé de la
Mennais.


        He wanders o'er the earth, that exiled one;
        God be his guide, who other guide hath none!


I wandered through the nations, and I gazed
    On them, and they on me, alike unknown;
No friendly head was with a welcome raised,
    For every where the exile is alone.

When o'er some chimney, at the closing day,
    I saw the smoke unwind its shadowy zone,
I said, "Thrice happy he who by his hearth
    Sits down in quiet, with his loved, his own:
    But every where the exile is alone.

As the storm drives those heavy clouds along,
    When scattered vapours o'er the sky are strown,
So am I driven—where, it matters not—
    For every where the exile is alone.