Page:Latin for beginners (1911).djvu/192

From Wikisource
Jump to: navigation, search
This page needs to be proofread.


the sentence is affirmative, both purpose and result clauses may be introduced by ut ; but if the sentence is negative, the purpose clause has ne and the result clause ut nOn. Result clauses are often preceded in the main clause by such words as tarn, ita, sic (so)^ and these serve to point them out. Compare a. Tarn graviter vulneratus est /le was so severely wounded that he ut caperetur was captured b. Graviter vulneratus est ut He was severely wounded in order caperetur that he might be captured Which sentence contains a result clause, and how is it pointed out ? . EXERCISES I. I. Fit, fiet, ut flat, fiebamus. 2. Fio, fies, ut fierent, fieri, fiunt. 3. Fietis, ut fiamus, fis, fiemus. 4. Milites erant tam tardi ut ante noctem in castra non pervenirent. 5. Sol facitut omnia sint pulchra. 6. Eius modi pericula erant ut nemo proficisci vellet. 7. Equites hos- tium cum equitatu nostro in itinere contenderunt, ita tamen ^ ut nostri omnibus in partibus superiores essent. 8. Virtus militum nostrorum fecit ut hostes ne unum quidem ^ impetum sustinerent. 9. Homines erant tam audaces ut nullo modo contineri possent. 10. Spatium erat tam parvum ut milites tela iacere non facile possent. 11. Hoc proelio facto barbari ita perterriti sunt ut ab ultimis gentibus legati ad Caesarem mitterentur. 12. Hoc proelium factum est ne legati ad Caesarem mitterentur. II. I. It will happen, they were being made, that it may happen. 2. It happens, he will be made, to happen. 3. They are made, we were being made, lest it happen. 4. The soldiers are so brave that they conquer. 5. The soldiers are brave in order that they may conquer. . The fortification was made so strong that it could not be taken. . The fortification was made strong in order that it might not be taken. 8. After the town was taken,* the townsmen feared that they would be made slaves. 9. What state is so weak that it is unwilling to defend itself ?

ita tamen, with such a result however. "^ vtA . . . quidem, not even. The 

emphatic word is placed between. ^ Ablative absolute.