Page:Le Morte d'Arthur - Volume 2.djvu/159

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
King Arthur
155


CHAPTER VIII

HOW EACH OF THEM KNEW OTHER, AND OF THEIR GREAT COURTESY, AND HOW HIS BROTHER SIR ECTOR CAME UNTO HIM, AND OF THEIR JOY

And therewithal Sir Launcelot kneeled down upon his knees, and threw away his shield and his sword from him. When Sir Percivale saw him do so he marvelled what he meaned. And then thus he said: Sir knight, whatsomever thou be, I require thee upon the high order of knighthood, tell me thy true name. Then he said: So God me help, my name is Sir Launcelot du Lake, King Ban’s son of Benoy. Alas, said Sir Percivale, what have I done? I was sent by the queen for to seek you, and so I have sought you nigh this two year, and yonder is Sir Ector de Maris, your brother,[1] abideth me on the other side of the yonder water. Now, for God’s sake, said Sir Percivale, forgive me mine offences that I have here done. It is soon forgiven, said Sir Launcelot. Then Sir Percivale sent for Sir Ector de Maris; and when Sir Launcelot had a sight of him, he ran unto him and took him in his arms; and then Sir Ector kneeled down, and either wept upon other, that all had pity to behold them. Then came Dame Elaine, and she there made them great cheer as might lie in her power; and there she told Sir Ector and Sir Percivale how and in what manner Sir Launcelot came into that country, and how he was healed; and there it was known how long Sir Launcelot was with Sir Bliant and with Sir Selivant, and how he first met with them, and how he departed from them by cause of a boar; and how the hermit healed Sir Launcelot of his great wound, and how that he came to Corbin.


CHAPTER IX

HOW SIR BORS AND SIR LIONEL CAME TO KING BRANDEGORE, AND HOW SIR BORS TOOK HIS SON HELIN LE BLANK, AND OF SIR LAUNCELOT

Now leave we Sir Launcelot in the Joyous Isle with the lady Dame Elaine, and Sir Percivale and Sir Ector playing with them, and turn we to Sir Bors de Ganis and

  1. ms.: “[…brothir] whyche [a bydyth…]” (Wikisource contributor note)