Page:Legends of Old Testament Characters.djvu/238

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
216
OLD TESTAMENT LEGENDS.
[XXVIII.

The brethren of Joseph, seeing that their father mistrusted them, said to him, "We will go and catch the wolf that slew Joseph."

He said, "Go, and do so."

So they went and chased and caught a monstrous wolf, and they brought him to their father and said, "This is the beast whereof we spoke to thee, that it had slain Joseph."

But God opened the mouth of the wolf, and he said, "Son of Isaac, believe not the words of thy envious sons. I am a wolf out of a foreign land: I one morning lost my young one when I woke up, and I have been straying in all directions to find it; is it likely that I, mourning over the loss of a wild cub, should attack and kill a young prophet?"

Jacob released the wolf out of the hands of his sons, and he dismissed his sons, for he abhorred the sight of their faces; only Benjamin, the brother of Joseph, and the youngest child of Rachel, did he retain near him.[1]

On the third morning, a party of Arabs passed near the well, and were thirsty. Now the chief of these Arabs was Melek-ben-Dohar; the second, who accompanied Melek, was an Indian, a freed man of Melek, and his name was Buschra.

Melek reached the well carrying a bucket and a rope, and let down the bucket into the well. Then Joseph put his hand on it, and, however much Melek and Buschra pulled, they could not raise the bucket. Then Melek looked down into the pit, and exclaimed: "O Buschra, the bucket was heavy because a young man has hold of it."

Now the face of Joseph illumined the well like a lamp: Buschra and Melek tried to raise Joseph, but they could not.

Then Melek asked, "What is thy name, and whence art thou?"

Joseph answered, "I am a young man of Canaan; my brothers have cast me into this cistern, but I am not guilty."

Melek said to his companions, "If we tell the rest of the caravan that we have drawn this youth out of the well, they will demand a share in the price he will fetch. Now I can sell this youth for a large sum in Egypt. I will therefore tell my comrades that I have bought him from some people who were at the well. Do thou say the same thing, and we will share the money between us."

  1. Yaschar, tr. Drachs, p. 1192.