Page:Letters of John Huss Written During His Exile and Imprisonment.djvu/137

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
TO THE SAME.
103

and also of Master Jessenitz. I think the Council is much agitated on account of the Pope’s flight. In all things executed, or to be executed, God should be consulted before human reason. This is what they have not done, and it is why[1] ******* If God grants me a happy issue I will not forget this faithful friend;[2] but if my death is only deferred, it is to you I recommend him.

I have discovered that the Seignior William is my friend; return him thanks for me.

I saw Wenceslaus Duba shedding tears when he spoke to me, and the Seignior Mozka shewed me all the kindness of a friend.


LETTER XVIII.[3]

JOHN HUSS TO HIS BENEFACTORS.

[He returns them thanks; exhorts them to live purely; and reminds them of the conduct of the Council towards Pope John XXIII. after his flight.]

Most generous Lords, faithful defenders of the truth, and my consolers; you whom God has sent as angels to

  1. Here the text is deficient.
  2. It is probable that this friend, whom he does not name, is the one to whom he has already alluded in several preceding letters.
  3. Hist. et Monum. Johann. Huss, Epist. xix.