Page:Letters of Junius, volume 1 (Woodfall, 1772).djvu/64

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
18
LETTERS OF

us, that we see dissensions in all parts of the empire, an universal spirit of distrust and dissatisfaction, and a total loss of respect towards us in the eyes of foreign powers. But this writer, with all his boasted candour, has not told us the real cause of the evils he so pathetically enumerates. I shall take the liberty to explain the cause for him. Junius, and such writers as himself, occasion all the mischief complained of, by falsely and maliciously traducing the best characters in the kingdom. For when our deluded people at home, and foreigners abroad, read the poisonous and inflammatory libels that are daily published with impunity, to vilify those who are any way distinguished by their good qualities and eminent virtues: when they find no notice taken of, or reply given to these slanderous tongues and pens, their conclusion is, that both the ministers and the nation have been fairly described; and they act accordingly. I think it therefore the duty of every good citizen to stand forth, and endeavour to undeceive the public, when the vilest arts are made use of to defame and blacken the brightest characters among us. An eminent author affirms it to be almost as criminal to hear a worthy man traduced, without attempting