It is not commonly known that the translation of Bacon’s Essays into Latin, which was published in 1619, was done by the famous John Selden; but this is proved decisively by a letter from N. N. (John Selden N.) to Camden (See Camden Epistol., 4to, 1691, p. 278). In the General Dict. and several other books, this translation is ascribed to Bishop Hacket and Ben Jonson. One Willymot, a schoolmaster, was foolish enough to re-translate these essays into English in the beginning of this century. The first edition of these admirable essays was in 1597, the next in 1598, another in 1606, another in 1612, another in 1618; in the dedication to which he speaks of several editions having been then printed.
The last and most perfect is in 4to in 1625, the year preceding the author’s death. There are a great many changes and additions in all the editions subsequent to the first.
September 19th, 1791.—I met Dr. Percy, Bishop of Dromore, at Sir Joshua Reynolds’, and had a good
highest confidence and esteem, in proof of which he made him an executor; and therefore, if he ever expressly mentioned the avowal to any one it would have been to him. The whole is probably conjecture or hearsay—and Sir Philip Francis may still stand first on the list of candidates for the authorship of Junius. The following is Burke’s notice of the death of Dyer: “On Tuesday morning (14th September, 1772) died at his lodgings in Castle Street, Leicester Fields, Samuel Dyer, Esq., Fellow of the Royal Society. He was a man of profound and general erudition; and his sagacity and judgment were fully equal to the extent of his learning. His mind was candid, sincere, and benevolent, his friendship disinterested and unalterable. The modesty, simplicity, and sweetness of his manners rendered his conversation as amiable as it was instructive; and endeared him to those few who had the happiness of knowing intimately that valuable and unostentatious man, and his death is to them a loss irreparable.”