Page:Madras journal of literature and science 3rd series 1, July 1864.djvu/79

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
Mr. C. P. Brown's Telugu Spells.
67

with a cord (&c. see above), and use the said spell, which shall render the spirit subject to thee: then when you have occasion make the lamp as above directed, and the devil shall bestow all that is desired.

Spell. "Om! Om! hrím, Virgin goddess of black midnight, seize so and so! Húm! phaṭ!"

This spell is to be used repeatedly: and the goddess who rules the cemetery shall grant the prayer. She shall at thy pleasure bind him or draw him to thee. This is indubitable as the promise of Çiva.

End of the ninth chapter of the Magic Treatise named Sabari written by Nitya Nátha Siddha son of Párvati.

CHAPTER X.

I salute the awful man-lion who is marked with the spot of Vishṇu, lord of the world. I meditate on him in my heart and speak his name: and may it bear such fruit as it may.

Párvati speaks. Thou hast already declared the most awful spell that causes death.[1] Declare it to me O thou who art an ocean of goodness.

Çiva replied. In the Gauli[2] country is the fatal spell used; the mortal spell is the easiest of all.[3]

On a dark night, O goddess, let the Gaula spell be used by remembering which you shall cause in a moment the death of your enemy. If devoid of this spell you contemplate such a deed, it will be fruitless as showers of seasand.

  1. This passage exemplifies the incorrectness of the copy now examined: instead of dáraṇa 'horrible' is written dháranam, 'a mystical verse or a charm,' from dhar tenere.
  2. Query Gauḍa, the ancient name of Central Bengal:—Ed.
  3. In this passage the original is unintelligible, and I have resorted to my own manuscript.