Page:Man in the Panther's Skin.djvu/31

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

9

in the royal robes.[1] The maiden looks on with understanding, all-seeing, like the sun.[2]

46. The king[3] and his armies retired and did homage. They blessed her and established her as king, many from many places told forth her praises[4]; the trumpets were blown and the cymbals[5] sounded sweetly. The maiden wept, she shed many tears; she drooped her raven eyelashes (the tail feathers of the raven).

47. She deemed herself unworthy to sit on her father's throne; therefore she weeps, filling the rose-garden (of her cheeks)[6] with tears. The king admonishes her: "Every father hath a peer in his child," quoth he. "Until now the raging fire in my bosom has not been extinguished."

48. He said: "Weep not, daughter, but hearken to my counsel: To-day thou art King of Arabia, appointed sovereign by me; henceforth this kingdom is entrusted to thee; mayest thou be discreet in thy doings, be modest and discerning.

49. "Since the sun shines alike on roses and middens, be not thou weary of mercy to great and small. The generous binds the free, and he who is already bound will willingly obey. Scatter liberally, as the seas pour forth again the floods they have received.[7]

50. "Munificence[8] in kings is like the aloe planted in Eden. All, even the traitor, are obedient to the generous. It is very wholesome to eat and drink, but what profits it to hoard? What thou givest away is thine; what thou keepest is lost."

  1. Var. E. C., sciptra da porphiri, sceptre and purple.
  2. Tznobit'ha zemkhedvelitha, royal understanding expressed in her face (Abul.).
  3. Car. reads mep'hema; Ch., mep'het'ha. Cf. 114; mist'ha is the difficult word if Ch. reading be accepted. Var. E. C. reads mep'heman king, and in line 3, for bucsa, kosa, (703), and matt'ha for tcbilt'ha, and daatcbobda for daatcbobdes.
  4. Keba, 5, 603.
  5. Tsintsili, 1100, 1528—? zither. Cf. Arakchiev., pp. 139, 140 (see note to 178).
  6. Var. E. C., ghatsvi, cheek, for baghi, garden.
  7. Cf. Eccles. i. 7.
  8. Cf. Aristotle, Ethics IV., iii.