Page:Manzoni - The Betrothed, 1834.djvu/231

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
THE BETROTHED.
211

said Bartolo: "I have plenty. Cheer up; things will change for the better soon, and then you can repay me."

"I have a small sum at home, and I will send for it."

"Well, in the mean while, depend on me. God has given me wealth to spend for others, and above all, for my relations and friends."

"I knew that you would befriend me," said Renzo, affectionately pressing his cousin's hand.

"Well, what a fuss they have made at Milan," continued Bartolo; "the people seem to me to be mad. The report has reached us, but I shall be glad to know the particulars from you. I think we shall have enough to talk about, shall we not? Here, however, things are conducted with more judgment. The city purchased two thousand loads of corn from a merchant of Venice; the corn comes from Turkey. Now, what do you think happened? The governors of Verona and Brescia forbade the transit of the corn. What did the people of Bergamo do then, do you think? They sent to Venice a man that knew how to talk, I can tell you: he went to the doge, and made a speech which they say deserves to be printed! Immediately an order was sent to let the corn pass: the governors were obliged to obey. The country, too, has been thought of. Another good man informed the senate that the people here were famishing, and the senate granted us four thousand bushels of millet, which makes very good bread. And then, if there is no bread, you and I can eat meat; God has given me wealth I tell you. Now I will conduct you to my patron. I have often spoken of you to him; he will make you welcome. He is a native of Bergamo, a man of an excellent disposition. 'Tis true, he did not expect you at this time, but when he learns your story—And then he knows how to value skilful workmen, because scarcity lasts but a little while, and business must finally go on.—But I must hint to you one thing; do you know what name they give to us Milanese in this country?"

"What name they give us?"

"They call us simpletons."[1]

  1. Baggiani.