Page:Manzoni - The Betrothed, 1834.djvu/329

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
THE BETROTHED.
309

first time she heard Lucy spoken of, she was immediately persuaded, that in one so young, who had betrothed herself to a robber, a criminal, a fugitive from justice, such as Renzo, there must be some corruption, some concealed vice. "Tell me what company you keep, and I will tell you what you are." The visit of Lucy had confirmed her opinion; she appeared, indeed, to be an artless girl, but who could tell the cause of her downcast looks and timid replies? There was no great effort of mind necessary to perceive that the maiden had opinions of her own. Her blushes, sighs, and particularly her large and beautiful eyes, did not please Donna Prassede at all. She regarded it as certain as if she had been told it by one having authority, that the misfortunes of Lucy were a punishment from Heaven for her connection with that villain, and a warning to withdraw herself from him entirely. That settled the determination to lend her co-operation to further so desirable a work; for, as she frequently said to herself and others, "Was it not her constant study to second the will of Heaven?" But alas! she often fell into the terrible mistake of taking for the will of Heaven, the vain imaginings of her own brain. However, she was on the present occasion very careful not to exhibit any of her proposed intentions. It was one of her maxims, that the first rule to be observed in accomplishing a good design, is to keep your motives to yourself.

Excepting the painful necessity of separation, the offer appeared to both mother and daughter very inviting, were it only on account of the short distance from the castle to their village. Reading in each other's countenance their mutual assent, they accepted with many thanks the kind of Donna Prassede, who renewing her kind promises, said she would soon send them a letter to present to the cardinal. The two females having departed, she requested Don Ferrante to write a letter, who, being a literary and learned man, was employed as her secretary on occasions of importance. In an affair of this sort, Don Ferrante did his best, and he gave the original to his wife in order that she should copy it; he warmly recommended to her an attention to the orthography, as orthography was among the