Page:Manzoni - The Betrothed, 1834.djvu/352

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
332
THE BETROTHED.

not done so quickly as we tell it. Renzo received the answer, and wrote a reply; in short, there was a correspondence, however irregular, established between them. But the manner of carrying on such a correspondence, which is the same, perhaps, at this day, we will explain. The absent party who can't write, selects one who possesses the art, from amongst his own class, in which he can more securely trust. To him he explains with more or less clearness his subject and his thoughts. The man of letters comprehends part, guesses the rest, gives an opinion, proposes an alteration, and finishes with "leave it to me." Then begins the translation of the spoken into the written thoughts.—The writer corrects, improves, overcharges, diminishes, or even omits, according to his opinion of the graces of style. The finished letter is, accordingly, often wide of the mark aimed at. But when, at length, it reaches the hands of a correspondent, equally deficient in the art of reading running hand, he is under the like necessity of finding a learned clerk of the same calibre to interpret the hieroglyphics. Hereupon arise questions upon the various meanings. Towards their elucidation, the one supplies philological notices upon the text; the other, commentaries upon the hidden matter; so that, after mature discussion, they may come to the same understanding between themselves, however remote that may be from the intention of the originator of the perplexity.

This was precisely the condition of our two correspondents.

The first letter from Renzo contained many details; he informed Agnes of the circumstance of his flight, his subsequent adventures, and his actual situation. These events, however, were rather hinted at, than clearly explained, so that Agnes and her interpreter were far from drawing any definite conclusions from the relation of them. He spoke of secret information, of a change of name; that he was in safety, but that he was obliged to keep himself concealed; further, the letter contained pressing and passionate enquiries with regard to Lucy, with some obscure references to the reports which had reached him, mingled with vague expressions of hope, and plans