Page:Maori Religion and Mythology.djvu/121

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
APPENDIX.
107

Ariki.The first born male or female.

Waewae.A man's younger brother: literally the foot.

Hamua.Syn. tuakana.

Maronui.A married man or woman.

Takakau.A single man or woman.

Pouaru.A widow.

Puhi.A betrothed female, also a female of rank restricted from marriage.
He wahine taumaro.A betrothed female. N.B.—There is a distinction between a Puhi and a wahine taumaro. The betrothed female is a Puhi in reference to her father's act of consent, and a wahine taumaro in reference to her future father-in-law's act of consent to the arrangement.





VOCABULARY

OF SOME MAORI WORDS REQUIRING EXPLANATION.

Ihi has the sense of tapu when occurring in karakia, or invocations of spirits.

Kahukahu, the spirit of the germ of a human being: also called Atua noho-whare, or house-dwelling Atua. Verbi kahukahu significatio simplex est panniculus; et panniculus quo utitur femina menstrualis nomine kahukahu dicitur κατ' ἐξοχὴν. Apud populum Novæ Zelandæ creditur sanguinem utero sub tempus menstruale effusum continere germina hominis; et secundùm præcepta veteris superstitionis panniculus sanguine menstruali imbutus habebatur sacer (tapu), haud aliter quàm si formam humanam accepisset: mulierum autem mos est