Page:Marlborough and other poems, Sorley, 1919.djvu/115

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

out is marvellous. The brief dialogue between the sisters which closes the piece is fine, and suddenly throws a new light on the problem of how the tragedy could have been evaded, when you thought all that could be said had been said. (20 February 1914)


I feel that this visit to Schwerin will spoil me for the theatre for the rest of my life. I have never ceased to see John Gabriel Borkman mentally since my second visit to it (when the acting was even finer than before and struck me as a perfect presentation of a perfect play). My only regret was that the whole family wasn't there as well. I should so like to talk it over with you, and the way that at the very end of his last play Ibsen sums up the object against which all his battle was directed: "Es war viel mehr die Kälte die ihn tötete." "Die Kälte, sagst du, die Kälte! die hat ihn schon längst getötet."..."Ja, die Herzenskälte[1]." (10 April 1914)


[The play] at the Königliches Schauspielhaus[2] [Berlin] was Ibsen's Peer Gynt with Grieg's incidental music—the Northern Faust, as it is called: though the mixture of allegory and reality is not carried off so successfully as in the Southern Faust.

  1. "It was rather the cold that killed him." "The cold, say you, the cold! Why, that killed him long ago."..."Yes, coldness of heart."
  2. Royal Theatre.

97