Page:Matteo Bandello - twelve stories (IA cu31924102029083).pdf/231

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
MATTEO BANDELLO
203

through you to Romeo, in which I told him that my father had made me the affianced bride of Count Paris di Lodrone. Romeo wrote back that he would come and save me, but God only knows when that will be. Now as matters stand, they have decided to have the wedding next September, and as the time draws near, I see no way to escape from this Lodrone, who should rather be called ladrone (thief) and assassin, since he would steal the property of another. Father, I have therefore come to you for counsel and help. These words that Romeo writes, 'I will come and set things right,' are not enough to get me out of the trap. I am Romeo's wife, with whom I have consummated marriage, and I can never be another's; nay, even if I could, I would not, for I mean to be his, and his eternally. Your help, then, and your counsel are what I need. Listen to what I thought of doing. I want you, father, to procure me a boy's dress with doublet and hose, so that, thus clad, I may leave Verona late one evening or early one morning. No one will recognise me, and I can go straight away to Mantua, to my Romeo's house."

When the friar heard this imprudent plan, he