Page:Mauprat (Heinemann).djvu/28

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

Mauprat

wood-cutters and charcoal-burners from the huts in the neighbourhood pass along the top of the Roche-Mauprat ravine, if it is in daytime they whistle with a defiant air or hurl a hearty curse at the ruins; but when day falls and the goat-sucker begins to screech from the top of the loopholes, wood-cutter and charcoal-burner pass by silently, with quickened step, and cross themselves from time to time to ward off the evil spirits that hold sway among the ruins.

For myself, I own that I have never skirted the ravine at night without feeling a certain uneasiness; and I would not like to swear that on some stormy nights I have not given my horse a touch of the spur, in order to escape the more quickly from the disagreeable impression this neighbourhood made on me.

The reason is that in childhood I classed the name of Mauprat with those of Cartouche and Bluebeard; and in the course of horrible dreams I often used to mix up the ancient legends of the Ogre and the Bogey with the quite recent events which in our province had given such a sinister lustre to this Mauprat family.

Frequently, out shooting, when my companions and I have left our posts to go and warm ourselves at the charcoal fires which the workmen keep up all night, I have heard this fatal name dying away on their lips at our approach. But when they had recognised us and thoroughly satisfied themselves that the ghosts of none of these robbers were hiding in our midst, they would tell us in a whisper such stories as might make one's hair stand on end, stories which I shall take good care not to pass on to you, grieved as I am that they should ever have darkened and pained my own memory.

Not that the story I am about to tell is altogether

2