Page:Max Havelaar; or, the Coffee Auctions of the Dutch Trading Company (IA dli.granth.77827).pdf/347

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
328
Max Havelaar

after his father’s flight, entered Adinda’s house, and communicated to her his plan.

“Think of it,” said he, “when I come back we shall be old enough to marry, and shall possess two buffaloes!”

“Very well, Saïdjah, I will gladly marry you when you return. I will spin and weave sarongs[1] and slendangs,[2] and be very diligent all the time.”

“Oh, I believe you, Adinda, but. . . if I find you married?”

“Saïdjah, you know very well that I shall marry nobody but you; my father promised me to your father.”

“And you yourself?”

“I shall marry you, you may be sure of that.”

“When I come back, I will call from afar off.”

“Who shall hear it, if we are stamping rice in the village?”

“That is true, . . . but, Adinda, . . . oh yes, this is better, wait for me under the djati[3] wood, under the ketapan[4] where you gave me the melatti.”[5]

“But, Saïdjah, how can I know when I am to go to the ketapan?”

  1. Sarong, see page 77.
  2. a is fastened to b, then it is a sarong. If it is open unfastened, then it is called a slendang.
  3. Djati = Quercus indicus, Indian Oak.
  4. Ketapan—An Indian tree.
  5. Melatti—A beautiful flower.