Page:Memoirs of Vidocq, Volume 1.djvu/90

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
MEMOIRS OF VIDOCQ.
67

before the judge, and answered, that I knew nothing of the framing of the forged order, and that I had only lent my room, as the only quiet place in the prison, for the preparation of the justificatory memorial. I added, that all these facts could be corroborated by the gaoler, who frequently went into the room during their work, appearing to be much interested for Boitel. Grouard and Herbaux were also interrogated, and then placed in solitary confinement, whilst I returned to my chamber. Scarcely had I entered it, when Boitel's bedfellow came to me, and told me the whole plot, which I had only before suspected.

Grouard, hearing Boitel so often repeat that he would willingly give a hundred crowns to procure his liberty, had planned with Herbaux the means of getting him out, and they had devised no mode so simple as that of forging a false order. Boitel was let into the plot, as may be supposed: they only told him, that as there were many persons to gain over, he must give four hundred francs. It was then that they applied for my chamber, which was indispensable for the due concoction and forging of the order, without being perceived by the other prisoners; moreover, the gaoler was in their confidence, to judge by his frequent visits, and the circumstances which had preceded and followed the departure of Boitel. The order had been brought by a friend of Herbaux, named Stofflet. He appeared besides only to decide Boitel on giving four hundred francs, which the forgers had persuaded him was to be shared with me, although I had rendered him no other service than that of lending my room.

Thus instructed, I at first wished the person who had given me these particulars to make a declaration of the particulars, but he obstinately refused, saying that he would not reveal to justice a secret confided to his oath; and besides, he did not feel desirous of being knocked on the head by the prisoners for turning nose (pour avoir mangé le morceau.) He dissuaded me even from informing the judge, telling me that I was in no