170
MEMOIRS OF VIDOCQ.
J'ai fait par comblance[1]
Gironde larguecapé,[2]
Soiffant picton sans lance,[3]
Pivois non maquillé,[4]
Tirants, passe à la rousse,[5]
Attachés de gratouse,[6]
Combriot galuché.[7]
Cheminant en bon drille,
Un jour à la Courtille
Je m'en étais enganté.[8]
Gironde larguecapé,[2]
Soiffant picton sans lance,[3]
Pivois non maquillé,[4]
Tirants, passe à la rousse,[5]
Attachés de gratouse,[6]
Combriot galuché.[7]
Cheminant en bon drille,
Un jour à la Courtille
Je m'en étais enganté.[8]
En faisant nos gambades,
Un grand messière franc,[9]
Voulant faire parade,
Serre un bogue d'orient.[10]
Après la gambriade,[11]
Le filant sur l'estrade,[12]
D'esbrouf je l'estourbis,[13]
J'enflaque sa limace,[14]
Sod bogue, ses frusques, ses passes,[15]
Je m'en fus au fourallis.[16]
Un grand messière franc,[9]
Voulant faire parade,
Serre un bogue d'orient.[10]
Après la gambriade,[11]
Le filant sur l'estrade,[12]
D'esbrouf je l'estourbis,[13]
J'enflaque sa limace,[14]
Sod bogue, ses frusques, ses passes,[15]
Je m'en fus au fourallis.[16]
- ↑ An increase.
- ↑ A handsome mistress.
- ↑ Drinking wine without water.
- ↑ Unadulterated wine.
- ↑ Stockings.
- ↑ Lace.
- ↑ Laced hat.
- ↑ Clad.
- ↑ Citizen.
- ↑ A gold watch.
- ↑ Dance.
- ↑ Following him in the boulevard.
- ↑ I stun him.
- ↑ I take off his shirt.
- ↑ I steal his watch, clothes, and shoes.
- ↑ The receiving house.
- ↑ Coward.
- ↑ Enters a shop.
- ↑ Steals money.
- ↑ They call for the guard.
- ↑ I fly.
- ↑ Taken in the fact.
- ↑ The commissary questions him.
- ↑ Denounces his accomplices.