Page:Memoirs of the American Folk-Lore Society V.djvu/288

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
258
Notes.

273. DOVE SONG.

TEXTS AND INTERLINEAR TRANSLATIONS.

274. ASSEVERATION OF TORLINO (IN PART).

Naestsán bayántsĭn.
Earth (Woman Horizontal), for it I am ashamed.
dĭll bayántsĭn.
Sky (dark above), for it I am ashamed.
Hayolkál bayántsĭn.
Dawn, for it I am ashamed.
Nahotsói bayántsĭn.
Evening (Land of Horizontal Yellow), for it I am ashamed.
Nahodot'zi bayántsĭn.
Blue sky (Land or Place of Horizontal Blue), for it I am ashamed.
Tsall bayántsĭn.
Darkness, for it I am ashamed.
Tsóhanoai bayántsĭn.
Sun, for it I am ashamed.
Si sĭzíni beyastí'yi bayántsĭn.
In me it stands, with me it talks, for it I am ashamed.


275. BEGINNING OF ORIGIN LEGEND.

To'bĭlhaskĭ'digi haádze lakaígo ta'ĭ'ndĭlto' tsin dzilínla tsĭ'ni.
Water with Hill Central in to the east white up rose; day they thought it they say.
Sadaádze dot'zgo ta'ĭ'ndilto; tábĭtsin ĭndzĭlté tsĭ'ni Inádze
To the south blue up rose; still their day they went around they say. To the west
 lĭtsogo ta'ĭ'ndĭlto; ininála á'le tsĭ'ni. Akógo náhokosdze dĭl'lgo
yellow up rose; evening always it showed they say. Then to the north dark
ta'ĭndĭlto; akógo dazĭntsá dádzĭlkos tsĭ'ni.
up rose; then they lay down they slept they say.
To'bĭlhaskĭ'di to'altsáhazlin; haádze la ilín, sadaágo la ilín, la
Water with Hill Central water flowed from in different directions: to the east one flowed, at the south one flowed, one