Page:Midsummer Night's Dream (1918) Yale.djvu/14

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
2
A Midsummer

Enter Egeus and his daughter Hermia, Lysander, and Demetrius.

Ege. Happy be Theseus, our renowned duke!

The. Thanks, good Egeus: what's the news with thee?

Ege. Full of vexation come I, with complaint
Against my child, my daughter Hermia.
Stand forth, Demetrius. My noble lord,24
This man hath my consent to marry her.
Stand forth, Lysander: and, my gracious duke,
This man hath bewitch'd the bosom of my child:
Thou, thou, Lysander, thou hast given her rimes,
And interchang'd love-tokens with my child;29
Thou hast by moonlight at her window sung,
With feigning voice, verses of feigning love;
And stol'n the impression of her fantasy32
With bracelets of thy hair, rings, gawds, conceits,
Knacks, trifles, nosegays, sweetmeats, messengers
Of strong prevailment in unharden'd youth;
With cunning hast thou filch'd my daughter's heart;36
Turn'd her obedience, which is due to me,
To stubborn harshness. And, my gracious duke,
Be it so she will not here before your Grace
Consent to marry with Demetrius,40
I beg the ancient privilege of Athens,
As she is mine, I may dispose of her;
Which shall be either to this gentleman,
Or to her death, according to our law44
Immediately provided in that case.

The. What say you, Hermia? be advis'd, fair maid.
To you your father should be as a god;

31 feigning; cf. n.
32 fantasy: imagination; cf. n.
33 gawds: gewgaws
conceits: fancy articles
34 Knacks: knickknacks
45 Immediately: expressly