Page:Midsummer Night's Dream (1918) Yale.djvu/23

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
Night's Dream, I. ii
11

Bot. That will ask some tears in the true per-
forming of it: if I do it, let the audience look to
their eyes; I will move storms, I will condole
in some measure. To the rest: yet my chief
humour is for a tyrant. I could play Ercles
rarely, or a part to tear a cat in, to make all
split.33
'The raging rocks
And shivering shocks
Shall break the locks36
Of prison gates:
And Phibbus' car
Shall shine from far
And make and mar40
The foolish Fates.'
This was lofty! Now name the rest of the
players. This is Ercles' vein, a tyrant's vein; a
lover is more condoling.44

Quin. Francis Flute, the bellows-mender.

Flu. Here, Peter Quince.

Quin. You must take Thisby on you.

Flu. What is Thisby? a wandering knight?

Quin. It is the lady that Pyramus must love.

Flu. Nay, faith, let not me play a woman; I
have a beard coming.51

Quin. That's all one: you shall play it in a
mask, and you may speak as small as you will.

Bot. An I may hide my face, let me play
Thisby too. I'll speak in a monstrous little
voice, 'Thisne, Thisne!' 'Ah, Pyramus, my lover
dear; thy Thisby dear, and lady dear!'57

31 Ercles: Hercules
32 tear a cat: rant
38 Phibbus': Phœbus', the sun-god's
54 An: if
56 Thisne; cf. n.