Page:More English Fairy Tales.djvu/268

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
232
Notes and References

out in Norfolk. The ballad was known before Percy, as it is mentioned in the Spectator, Nos. 80 and 179.

Remarks.—The only "fairy" touch—but what a touch!—is the pall of leaves collected by the robins.


Source.—American Folk-Lore Journal, iii. 173, contributed by Mr. S. V. Proudfit as current in a family deriving from Perth.

Remarks.—But for the assurance of the tale itself that Hobyahs are no more, Mr. Batten's portraits of them would have convinced me that they were the bogles or spirits of the comma bacillus. Mr. Proudfit remarks that the cry "Look me" was very impressive.


Source.—Contributed by Mrs. Balfour to Folk-Lore, II.

Parallels.—The fool's wife is clearly related to the Clever Lass of "Gobborn Seer," where see notes.

Remarks.—The fool is obviously of the same family as he of the "Coat o' Clay" (No. lix.), if he is not actually identical with him. His adventures might be regarded as a sequel to the former ones. The Noodle family is strongly represented in English folk-tales, which would seem to confirm Carlyle's celebrated statistical remark.


Source.—Mr. F. Hindes Groome, "In Gypsy Tents," told him by John Roberts, a Welsh gypsy, with a few slight changes and omission of passages insisting upon the gypsy origin of the three helpful brothers.

Parallels.—The king and his three sons are familiar figures in European märchen. Slavonic parallels are enumerated by Leskien Brugman in their Lithauische Märchen, notes on No. 11, p. 542. The Sleeping Beauty is of course found in Perrault.

Remarks.—The tale is scarcely a good example for Mr. Hindes Groome's contention (in Transactions Folk-Lore Congress) for the diffusion of all folk-tales by means of gypsies as colporteurs. This is merely a matter of evidence, and of evidence there is singularly