Page:Morley--Translations from the Chinese.djvu/76

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

66


Be of good cheer, I said:
It is with me as with the great Flaubert
Who pernoctated in a cabbage patch
Noting down, for purpose of literature,
The tincture of moonshine
On the leaves of the vegetables.
Even so, I sacrifice myself for realism.
Tenderly they carried me in.