Page:Morris-Jones Welsh Grammar 0249.png

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
§ 148
ADJECTIVES
249

which differed, were assim­ilated, so that lled is a re-formation of *llyd on the analogy of lletaf. This seems also the simplest expla­nation of Ir. letha and similar forms. In the same way W. hynaf seems to owe its y to the compar­ative hŷn, § 65 iv (1).

The cpv. lled in Job xi 9 is changed in late editions to llettach; the literary form is lled: thus Eidion lled no’r dunnell win Ỻ. a 14967/20 ‘an ox broader than a tun of wine’; cf. L.G.C. 429.

O drugareddpen Calfaria, sydd yn llawer lled nar byd.—Wms. 490.‘Oh the mercy of mount Calvary, which is much wider than the world.’

(12) mawr ‘large, great’; eqtv. Ml. kymeint, Mn. cỿmaint, and Ml. kymein, Mn. cỿmain § 106 iii (2); as a noun meint, Mn. maint; cpv. Ml. moe § 75 i (3), Ml. and Mn. mwy, as an adv. mwyach also; spv. mwyhaf § 147 ii (2), mwyaf.

W. mawr, Ir. mār, mōr, Gaul. Σεγο-μαρος < Kelt. *mā-ro‑s; cpv. mwy, Ir. māa, mōo, mōu < *mā-i̯ōs § 75 i (3); spv. mwyhaf < *māisₑmos < *mā-is ₑmos;—the eqtv. noun maint < *ma‑ntí‑s < *mā‑ntí‑s § 74 iv, with the suffix of numeral substan­tives such as *dekantí‑s < *dek̑m̥-tí‑s: Skr. das̑atíḥ ‘a decade’; cf. the formation of eqtv. adjec­tives with ordinal suffixes; cf. also pa veint c.m. 78 ‘how many’, y meint gwyr a oeẟ iẟaw r.b.b. 46 ‘the number of men that he had’ = ‘as many as he had’, etc.—The dialectal form cymin(t) of the eqtv. is met with, though rarely, in the bards:

Nid cymin ar y min mau
Blys gwin a bias i genau.—D.G. 317.

‘Not so much on my mouth is the desire of wine as of the taste of her lips.’

(13) tren(n) ‘strong’; cpv. trech (≡ trēch); spv. trechaf.

Trechaf treisied, gwannaf gwaedded prov. ‘let the strongest oppress, the weakest cry’. S.T. has a new cpv. trechach f. 6.

W. trenn, Ir. trēn < *trek-sno‑s, √stereɡ‑: Germ, stark, streng, Eng. strong;—cpv. trech, Ir. tressa (with added ‑a) < *trek-’son < *treg-isōn;—spv. trechaf, Ir. tressam < *trek-’sₑmo‑s.

chweg ‘sweet’ has Ml. cpv. chwechach w.m. 481, r.m. 121, formed like trechach from an old cpv. *chwech < *su̯ek-’son.

(14) uchel ‘high’; eqtv. Ml. kyvuch, Mn. cyfuwch, contr. cuwch; exclam. uchet r.p. 1417; as a noun uchet w.m. 189; cpv. Ml. uch, Mn. uwch; spv. uchaf.

uchel § 86 iv, § 96 iv (3); uch, uwch < *up-’son; uchaf < *up- ’sₑmos: Lat. s‑ummus < *s‑up-mo‑s, Gr. ὕπατος < *up-m̥-to‑s. On the mutation uch‑: uwch see § 77 x. The form uwchaf sometimes met with in Late W. ignores the mutation; it is a re-formation from uwch, as children say buwchod for buchod ‘cows’, sg. buwch.