Page:Morris-Jones Welsh Grammar 0279.png

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
§ 160
Pronouns
279

will not know it who has not seen it’; cf. do. 8 ll. 1, 13. Later by metath­esis this appears as nyw, as nyt kerẟawr nyw molwy r.p. 1400 ‘there is no minstrel who does not praise him’; nyw deiryt do. 1273 ‘which do not belong to him’. Later nyw is used in direct state­ments, as ac nyw kelaf r.p. 1244 ‘and I will not conceal it’. In b.ch. occurs enyu (≡ ỿnɥw) teno tranoeth 14 (mis­printed eny in a.l. i 32) ‘until he removes it the following day’, formed analogi­cally. We also find rwy rel., as rwy digonsei b.t. 24 ‘who had made him’.

(3) After pan ‘when’ and Ml. kyt ‘since’ syllabic accus. forms are used: ym, yth, y, yn, ych, y. In Late Mn. W. these are written y’m, y’th, ei, y’n, y’ch, eu; the apos­trophe is incorrect, see iv (2). But even in Ml. W. after pan and other conjunc­tions ending in conso­nants, an affixed ace. pron. after the verb is preferred to the infixed; see iii (1).

yr pan yth weleis gyntaf w.m. 156–7 ‘since I saw thee first’; pan i’m clywai clust Job xxix 11; kid im guneit b.b. 23 (≡ cɥd ym gw̯nëɥẟ) ‘since thou makest me’. In the early period also after nid ‘there​…​not’, as nid ann-vyẟ b.b. 90 ‘there will not be to us’ (ann dat. see below).

(4) In Ml. and Early Mn. verse the forms in (2) and (3) are also used in the dative.

Dolur gormo8 am doẟyw r.g. 1127 ‘too much grief has come to me’; car a’m oedd, ny’m oes G. m.a. i 201 ‘a friend there was to me, there is not to me’ (i.e. I had but have not); Am bo forth b.b. 34 ‘may there be a way for me’; pan im roted par do. 23 (t) ‘when existence was given to me’; E’m rhoddes liw tes lw teg D.G. 136 ‘[she of] the hue of summer gave me a fair pledge’; Cerdd eos a’m dangosai ’Y mun bert do. 499 ‘the nightin­gale’s song would show me my comely maid’.

(5) Initial vowels are aspirated after the following prefixed and infixed pronouns: all the forms of the gen. 3rd sg. fem., and gen. 3rd pl.; all the infixed forms of the acc. 3rd sg. m. and f. and 3rd pl., except s.

oeẟ liw ẏ hwynneb Ỻ.A. 81 ‘was the colour of her face’; oc eu hamsser do. 119 ‘of their time’; mi a’i hadwaen ef Gen. xviii 19.

After ’m, ’n and yn gen. and ace. both aspirated and un­aspirated initials are found.

om hanvoẟ r.m. 11, w.m. 18, om anvoẟ r.m. 30, w.m. 43 ‘against my will’; yn harglwyẟ ni Ỻ.A. 165, yn arẟer­chogrwyẟ ni do. 168 ‘our majesty’. So in Early Mn. W.: A’m annwyl D.G. 219, a’m edwyn ibid. ‘knows me’, o’m hanfodd D.E. g. 113, i’m oes S.T. f. 29,