beside pob peth ‘everything’; pobman beside pob man ‘every place’; poparth g. 234 beside pob parth ‘every part’; o boptu besides o bob tu ‘on each side’.
The mutated form bob, by dissimilation of the consonants appears, though very rarely, as bod, in late Ml. orthography bot: as ẏ bot un ohonunt Ỻ.A. 3 ‘to each one of them’. N.W. dial. bṓd ỿg ū́n ‘each and all’, lit. ‘and one’; earlier bod ag un Ỻ.M. 9, T. i 346.
'pob un, pob rhyw § 165 iv, pob cyfryw ‘every such’, as pob cyfryw orfoledd Iago iv 16 ‘all such rejoicing’. But ordinarily pob cyfryw means ‘every’ emphatic, ‘all manner of’, the cyf- having the intensive meaning § 156 i (9) (b). It is followed by o ‘of’ after pob (not by ag- ‘as’ after cyf‑, so that the cyf- is not comparative).
pob kyfryw ẟyn eithɏr Awt r.p. 1245 ‘every single person but Awd’. Yr r͑ei hynn oeẟ gyfrwys … ym pob kyvryw arveu c.m. 10 ‘these were skilful in all manner of arms’. Pa le i mae Christ? Ymhob cyfriw le c.c. 319 ‘Where is Christ? In every single place’. Pob cyfriw beth coll. ‘every single thing’.—o bop kyfryw vwydeu o’r a rybuchei ehun s.g. 10 ‘of all viands which (lit. of those which) he himself desired’. Cf. r.m. 8, r.b.b. 50.
(3) pawb, Ir. cāch, gen. cāich < Kelt. *qu̯āqu̯os; the second element is probably the interr. and indef. *qu̯os and the first, *qu̯ā‑, an adverbial form of the same (Thurneysen Gr. 293).
pob, Ir. cach is the same, with the vowel shortened before the accent, which fell on the noun. The shortening is independent in W. and Ir.; the W. o (like aw) implies Brit, ‑ā‑, § 71 i (2). Similarly Bret. pep < *peup with *eu < ‑ā‑. The Ir. cech is an analogical formation; see Thurneysen ibid.
ii. (1) Adj. yr holl [soft] ‘all the’, fy holl [soft], etc., ‘all my’. Before a definite noun the article or its equivalent is omitted: holl Gymry r.b.b. 340 ‘all Wales’; holl lyssoeẟ y ẟayar w.m. 6 ‘all the courts of the earth’ (lyssoeẟ being made definite by the dependent gen.).
A wybyb yr holl seint a wnneuthum i yma Ỻ.A. 71 ‘Will all the saints know what I have done here?’ a’r holl bethau hyn Matt. vi 33 ‘and all these things’; dy holl ffyrdd Ps. xci 11.
A compound of holl of the form hollre Ỻ.A. 166, holre do. 165, y rolre (= yr olre) b.b. 71 is used much in the same way, but is rare.
The derivative hollol ‘entire’ is an ordinary adj. following its noun, but is used chiefly with yn as an adverb: a hynny yn hollawl Ỻ.A. 162 ‘and that wholly’; cf. Ps. cxix 8; Gen. xviii 21, etc.