Page:Native Tribes of South-East Australia.djvu/832

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
806
NATIVE TRIBES OF SOUTH-EAST AUSTRALIA

Kuyi-mokuna,[1] and leaving there, he came to Wokadani, where the female Mura-mura Wari-lin-luna[2] came forth out of the earth and gave birth to her many children, the various Murdus, who ran away to different districts and settled themselves there.

At Ngapadia[3] the favourable wind which had led him homewards ceased to blow, and he moved himself round and round, smelling the wind, and stretching out his neck, thus forming a wide shallow depression, and also the creek leading to Kapara-mana.[4] The south wind now blew from his home; and as he went onwards, the movements of his tail formed the curves of the creek, at the same time drawing the flood-waters after him. He passed by Mandikilla-widmani,[5] where the Mura-mura Darana caused the rain by the songs of his friend the Mura-mura Wonna-mara. Finally Ngura-wordu-punnuna came to Yulku-kudana,[6] where he stretched out his neck to look round for his camp at Pando, where he had left his wife, who was also a Kadimarkara. Then hastening to it, he sank deeper and deeper into the ground.

  1. As to Kuyi-mokuna, see "Some Native Legends from Central Australia," Mary E. B. Howitt. Folk-Lore, vol. xiii. p. 403.
  2. This is a version of the first legend of this series, and is an equivalent of that of the Alcheringa ancestors giving birth to spirit children.
  3. At Ngapadia a channel leads off from the main channel to Pando (Lake Hope).
  4. This place is shown on the maps as Kopperamana.
  5. From Mandikilla, in Dieri meaning "waves," and Widmani, "to put into." So called because the Mura-mura is supposed to have stopped the flood by putting the waters into the ground.
  6. Yulku-kudana is letting the throat become lower, or fall down. While Yerkala is in Dieri the neck, yulku is specially the lower part of the throat; the word means also "to swallow."