Page:Nihongi by Aston.djvu/104

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
The Age of the Gods.
73

cannot harm it." So she set fire to the muro. The child which was born from the extremity of the smoke which first arose was called Ho no Susori no Mikoto (he was the ancestor of the Hayato); next the child which was born when she drew back and remained away from the heat was called Hiko-ho-ho-demi no Mikoto; the child which was next born was called Ho no akari no Mikoto (he was the ancestor of the Wohari no Muraji)—in (II. 12.) all three children.[1]

A long time after, Ama-tsu-hiko hiko-ho-no-ninigi no Mikoto died, and was buried in the Misasagi[2] of Hiuga no ye in Tsukushi.

In one writing it is said:—"Ama-terasu no Oho-kami gave command unto Ame-waka-hiko, saying:—'The Central Land of Reed-Plains is a region which it is for my child to rule over. Considering, however, that there are there certain rebellious, violent and wicked Deities, do thou therefore go first and subdue it.' Accordingly she gave him the Heavenly deer-bow and the Heavenly true-deer-arrows, and so despatched him. Ame-waka-hiko, having received this command, went down and forthwith married many daughters of the Earthly Deities. Eight years passed, during which he made no report of his mission. Therefore Ama-terasu-no Oho-kami summoned Omohi-kane no Kami (the Thought-combiner) and inquired the reason why he did not come. Now the Thought-combining Deity reflected and informed her, saying:—'It will be well to send the pheasant to inquire into this.' Hereupon, in accordance with this God's device, the pheasant was caused to go and spy out (II. 13.) the reason. The pheasant flew down and perched on the top of a many-branched cassia-tree before Ame-waka-hiko's
  1. The "Kojiki" gives these names differently. Ho no akari means fire-light. The other two are of doubtful interpretation. Perhaps Susori is from the word suso, skirt, and ho-ho-de may mean "go out from flames". This passage shows that the muro was used as an ubu-ya or parturition-house. It was the custom in ancient Japan for women to retire for their confinement to a temporary hut constructed for the purpose. Satow and Dickins found this practice still in vogue in the Island of Hachijō when they visited it in 1878. See "J.A.S.T.," vi. 3.
  2. See Index.