Page:Nihongi by Aston.djvu/121

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
90
Nihongi.
Plains, the rocks, tree-stems and herbage have still the power of speech. At night, they make a clamour like that of flames of fire; in the day-time they swarm up like the flies in the fifth month, etc., etc." Now Taka-mi-musubi no Mikoto gave command, saying:—"I formerly sent Ame-waka-hiko to the Central Land of Reed-Plains, but he has been long absent, and until now has not returned, perhaps being forcibly prevented by some of the Gods of the Land." She therefore sent the cock-pheasant Na-naki to go thither and spy out the reason. This pheasant went down, but when he saw the fields of millet and the fields of pulse he remained there, and did not come back. This was the origin of the modern saying, "The pheasant special messenger." Therefore she afterwards sent the hen-pheasant Na-naki, and this bird came down and was hit by an arrow shot by Ame-waka-hiko, after which she came up and made her report, etc., etc. At this time Taka-mi-musubi no Mikoto took the coverlet which was upon the true couch, and having clothed therewith the Heavenly Grandchild Ama-tsu-hikone Ho-no-ninigi-ne no Mikoto, sent him downwards, thrusting asunder the eight-piled clouds of Heaven. Therefore this God was styled Ame-kuni-nigishi-hiko-ho-ninigi no Mikoto. Now the place at which he arrived on his descent is called the Peak of Sohori-yama of Takachiho (II. 30.) in So in Hiuga. When he proceeded therefore on his way, etc., etc.,[1] he arrived at Cape Kasasa in Ata, and finally ascended the Island of Takashima in Nagaya. He went round inspecting that land, and found there a man whose name was Koto-katsu-kuni-katsu Nagasa. The Heavenly Grandchild accordingly inquired of him, saying:—"Whose land is this?" He answered and said:—"This is the land where Nagasa dwells. I will, however, now offer it to the Heavenly Grandchild." The Heavenly Grandchild again inquired of him, saying:—"And the maidens who have built an eight-fathom palace on the highest crest of the waves and tend the loom with jingling wrist jewels, whose daughters are they?" He answered and said:—"They are the daughters of Oho-yama-tsu-mi no Kami. The elder is named Iha-naga-hime, and the younger is named Kono-
  1. These etc's mark intentional omissions.