Page:Nihongi by Aston.djvu/188

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
Sūjin.
157

from Mount Kako[1] in Yamato, which she wrapped in her (V. 11.) neckerchief and prayed, saying:—'This earth represents the Land of Yamato,' and turned it upside down. By this I know that there will be troubles. If thou dost not speedily take measures, it will assuredly be too late." Hereupon he recalled all the generals and consulted with them. No long time after, Take-hani-yasu-hiko and his wife Ata-bime conspired to revolt, and arrived suddenly with an army which they had raised. They came each by different roads, the husband by way of Yamashiro, the wife by Oho-saka. They intended to join their forces and attack the capital. Then the Emperor sent Isaseri-hiko no Mikoto to attack the force led by Ata-bime. He accordingly intercepted it at Oho-saka and put it all to a great rout. Ata-bime was killed, and her troops were all slain. Afterwards he sent Oho-hiko and Hiko-kuni-fuku, the ancestor of the Wani no Omi, towards Yamashiro to attack Take-hani-yasu. Here they took sacred jars and planted them at the top of the acclivity of Takasuki in Wani.[2] Then they advanced with their best troops and ascended Mount Nara and occupied it. Now when the Imperial forces were encamping, they trod level the herbs and trees, whence that mountain was given the (V. 12.) name of Mount Nara.[3] Then abandoning Mount Nara, they proceeded as far as the River Wakara. Hani-yasu-hiko was encamped on both sides of the river; and the two armies challenged each other. Therefore the men of that time changed the name of the river, and called it the River Idomi,[4] which is now corrupted into Idzumi.

Hani-yasu-hiko, standing on the bank of this river, inquired of Hiko-kuni-fuku, saying:—"Why hast thou raised an army and come hither?" He answered and said:—"Thou, in opposition to Heaven, and regardless of right, dost intend to overturn the Royal chamber.[5] Therefore I have raised a loyal army to punish thy revolt. This is the Emperor's command." Hereupon there was a struggle who should shoot first. Hani-yasu-hiko shot first at Hiko-kuni-fuku, but missed him. Then

  1. The same as Mount Kagu above referred to.
  2. i.e. they sacrificed to the Gods before entering on the campaign.
  3. Narasu means to make level.
  4. Challenge River.
  5. We would say the throne.