Page:Nihongi by Aston.djvu/301

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
270
Nihongi.

Koryö to give them persons who knew the road. The King of Koryö sent with them as guides two men called Kureha and Kureshi.[1] In this way they were enabled to reach Wu. The King[2] of Wu thereupon gave them four women as workwomen, namely Ye-hime, Oto-hime, Kure-hatori and Ana-hatori.[3]

A.D. 308. 39th year, Spring, 2nd month. The King of Pèkché sent his younger sister, the Lady Sin-chă-to,[4] to wait upon (the Emperor as his concubine). Now the Lady Sin-chă-to came over, bringing in her train seven women.

(X. 20.) A.D. 309. 40th year, Spring, 1st month, 8th day. The Emperor summoned to him Oho-yama-mori no Mikoto[5] and Oho-sazaki no Mikoto, and inquired of them, saying:—"Do ye love your children?" They answered and said:—"We love them exceedingly." Again he inquired:—"Which are most dear—the elder ones or the younger?" Oho-yama-mori no Mikoto answered and said:—"There is none like the elder." On this the Emperor showed displeasure. Then Oho-sazaki no Mikoto, who had previously observed the Emperor's expression of face, answered and said:—"The older has experienced many colds and heats, and has already become a man, so that there is no reason for anxiety about him. But in the case of a young child one knows not whether he will reach manhood or not, and for that reason he is very pitiable." The Emperor was greatly pleased and said:—"Thy words are truly in accordance with my feelings." At this time it was the Emperor's constant

  1. The Chinese characters given in the text seem to be only Japanese phonetic renderings of the names, and I have therefore not given them their Corean sounds, which would be Ku-nyé-pha and Ku-nyé-chi. But they do not look like real names. They appear to be made up of Kure, the name of the dynasty, or rather of the country ruled by it, and a termination.
  2. Some local authority must be intended.
  3. These names mean respectively "elder lady," "younger lady," "Kure weaver," and "hole weaver." But Ana, hole, is probably a mistake for Aya, the Japanese name of the Chinese Han dynasty. Wu (or Kure) and Han (or Aya) weavers are mentioned together below, year 14 of Yuriaku's reign. See also above, p. 265.
  4. The Japanese traditional reading is Shi-se-tsu. The "Shukai" edition rejects the name Chikchi, which in the older editions follows Pèkché. It is not in the old books, and besides his death has been already recorded above.
  5. He was the son of an inferior consort.