Page:Nihongi by Aston.djvu/337

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
306
Nihongi.

Accordingly the men of that time spoke of the "Adzumi eye." The fishermen of Nojima who had been Hamako's followers were also pardoned their offence, and employed as labourers at the official granaries of Komoshiro in Yamato.

Autumn, 7th month, 4th day. Kurohime, daughter of Hata no Sukune, was appointed Imperial concubine. She was the mother of the Imperial Prince Oshiha of Ichinobe in Ihazaka, (XII. 7.) of the Imperial Prince Mima, and of the Imperial Princess Awomi.

One account says:—"The Imperial Princess Ihi-toyo."

His next concubine, the Imperial Princess Hatahi, was the mother of the Imperial Princess Nakashi.

This year was the year Kanoye Ne (37th) of the Cycle.

A.D. 401. 2nd year, Spring, 1st month, 4th day. The Imperial Prince Midzuha wake was appointed Heir[1] to the Throne.

Winter, 10th month. The capital was established at Ihare. At this time Heguri no Dsuku no Sukune, Soga no Manchi no Sukune, Mononobe no Ikofutsu no Ohomuraji, and Tsubura no Oho-omi together administered the affairs of the country.

11th month. The Ihare pond was made.

A.D. 402. 3rd year, Winter, 11th month, 6th day. The Emperor launched the two-forked boat[2] on the pond of Ichishi at Ihare, and went on board with the Imperial concubine, each separately, and feasted.[3] The Lord Steward[4] Areshi set sake before the Emperor. At this time a cherry flower fell into the Emperor's cup. The Emperor wondered at this, and sending for Mononobe no Nagamake no Muraji, commanded him, saying:—"This flower has come out of season. Whence does it come? Do thou thyself seek." Hereupon Nagamake no Muraji went himself and sought for the flowers. He found (XII. 8.) them on Mount Wakikamunomuro and presented them to the Emperor. The Emperor was delighted to get such a rare thing, and so made them the name of the Palace. Therefore

  1. Note that the brother was made heir, though there were children.
  2. See above, p. 297.
  3. i.e. one in one fork of the boat, the other in the other.
  4. Kashihade no Omi. The context shows that this is here an official designation, and not a mere title, much less a surname.