Page:Nihongi by Aston volume 2.djvu/53

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
46
Nihongi.

in them, have already fallen a prey to the designs of others. At the present moment, where the frontier of Imna borders on Silla, let there be permanent defensive preparations. How can your watchfulness be relaxed? Here it is to be feared lest you, having fallen into and become entangled in the nets and pitfalls of slanderous deceit, should ruin your country and overturn your State, becoming yourselves the captives of others. When I, the incompetent one, reflect on this, I am full of anxious thought, and can find no rest.

It has come to my ears that during the meetings at which Silla and Imna concerted their plans, there were manifested portents of trees and serpents. This is notorious to everybody. Now (ill) luck sent by the Powers of Evil[1] is for the sake of making people correct their conduct; natural catastrophes[1] are given for men's instruction. It is just in this way that Bright Heaven communicates to us as a lesson tokens of the former spirits. When misfortune has reached a climax, one may have remorse; when ruin has come, one may think of establishing himself again, but what avails it?

If you will now be guided by me and give obedience to the Emperor's command, Imna may be restored. Why should you apprehend ill-success? If you desire to hold permanently your original territory, and long to rule over your old subjects, here lies the means of doin so. Should you not be watchful?"

(XIX. 13.) King Syön-myöng further addressed the Japanese authorities of Imna, saying:—"The Emperor's decree amounts to this:—'If Imna falls, you are left without resources; if Imna is established, you will in that case have succour. You should therefore join us in setting up Imna and restoring it to its former position, so as to provide a help for yourselves and a kindly maintenance for your people.' Receive with respect the Imperial orders; let your hearts be filled with awe and dread, and make a vow to devote your earnest efforts. Thus it may be hoped that Imna may be rendered prosperous, and long serve the Emperor, as in former times. Let us first consider

  1. 1.0 1.1 The Japanese interlinear version has tsuchi no wazawahi and ame no wazawahi, i.e. calamities of earth, and calamities of Heaven. There seems here a confusion between ill omens and the calamities they portend.