Page:Nostromo (1904).djvu/82

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

Nostromo: A Tale of the Seaboard

bell was still ringing in the valley; she put her hands up to her hair, breathing quickly, and glanced up and down the stony lane. It was reassuringly empty. Meantime, Charles, stepping with one foot into a dry and dusty ditch, picked up the open parasol, which had bounded away from them with a martial sound of drum-taps. He handed it to her soberly, a little crestfallen.

They turned back, and after she had slipped her hand on his arm, the first words he pronounced were:

"It's lucky that we shall be able to settle in a coast town. You've heard its name. It is Sulaco. I am so glad poor father did get that house. He bought a big house there years ago, in order that there should always be a Casa Gould in the principal town of what used to be called the Occidental province. I lived there once, as a small boy, with my dear mother, for a whole year, while poor father was away in the United States on business. You shall be the new mistress of the Casa Gould."

And later on, in the inhabited corner of the palazzo above the vineyards, the marble hills, the pines and olives of Lucca, he also said:

"The name of Gould has been always highly respected in Sulaco. My uncle Harry was chief of the state for some time, and has left a great name among the first families. By this I mean the pure Creole families, who take no part in the miserable farce of governments. Uncle Harry was no adventurer. In Costaguana we Goulds are no adventurers. He was of the country, and he loved it, but he remained essentially an Englishman in his ideas. He made use

70