Page:Notes and Queries - Series 1 - Volume 1.djvu/313

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

MAR. 9. 1850.] NOTES AND QUERIES. 303

BISHOP COSIN'S FORM OF CONSECRATION OF CHURCHES.

We learn from Wilkins (Concilia, tom. iv. p. 566, ed. Lond. 1737), also from Cardwell (Synodal. pp. 668. 677. 820. ed. Oxon. 1842), and from some other writers, that the care of drawing up a Form of Consecration of Churches, Chapels, and Burial-places, was committed to Bishop Cosin by the Convocation of 1661; which form, when complete, is stated to have been put into the hands of Robert, Bishop of Oxon, Humphrey, Bishop of Sarum, Robert, Bishop of Lincoln, and John, Bishop of Coventry and Lichfield, for revision.

I should feel much obliged if (when you can find space) you would kindly put the query to your correspondents "What has become of this Form?"

There is at Durham a Form of Consecration of Churches, said to be in the hand-writing of Basire; at the end of which the following notes are written:—

"This forme was used at the consecration of Christ's Church, neare Tinmouth, by the Right Rev. Father in God, John, Lord Bishop of Duresme, on Sunday, the 5th of July, 1668.

"Hæc forma Consecrationis consonat cum formâ Reverendi in Christo Patris Lanceloti Andrewes, edit. anno 1659.

"Deest Anathema, Signaculum in antiquis dedicationibus.

"Deest mentio Nuptiarum. Purificationis Mulierum.

As this, however, can hardly be the missing Form of Consecration of Churches, &c , which Cosin himself seems to have drawn up for the Convocation of 1661, but which appears to have been no more heard of from the time when it was referred to the four bishops for revision, the question still remains to be answered—What has become of that Form? Can the MS. by any chance have found its way into the Library of Peterhouse, Cambridge, or into the Chapter Library at Peterborough?—or is any other unpublished MS. of Bishop Cosin's known to exist in either of these, or in any other library? J. Sansom. 8. Park Place, Oxford, Feb. 18. 1850.


PORTRAITS OF LUTHER, ERASMUS, AND ULRIC VON HUTTEN.

I am very much indebted to "S. W. S." for the information which he has supplied (No. 232.) relative to ancient wood-cut representations of Luther and Erasmus. As he has mentioned Ulric von Hutten also (for whom I have an especial veneration, on account of his having published Valla's famous Declamatio so early as 1517), perhaps he would have the kindness to state which is supposed to be the best wood-cut likeness of this resolute ("Jacta est alca") man. "S. W.S." speaks of a portrait of him which belongs to the year 1523. I have before me another, which forms the title-page of the Huttenica, issued "ex Ebernburgo," in 1521. This was, I believe, his place of refuge from the consequences which resulted from his annexation of marginal notes to Pope Leo's Bull of the preceding year. In the remarkable wood-cut with which "(Symbol missingGreek characters)" commences, the object of which is not immediately apparent, it would seem that "VL." implies a play upon the initial letters of Ulysses and Ulricus. This syllable is put over the head of a person whose neck looks as if it were already the worse from unfortunate proximity to the terrible rock wielded by Polyphemus. I should be glad that "S. W. S." could see some manuscript verses in German, which are at the end of my copy of De Hutten's Conquestio ad Germanos. They appear to have been written by the author in 1520; and, at the conclusion, he has added, "Vale ingrata patria." R. G.


QUERIES CONCERNING CHAUCER.

Lollius.—Who was the Lollius spoken of by Chaucer in the following passages?

"As write mine authour Lolius."

Troilus and Cresseide, b. i.

"The Whichecote as telleth Lollius."

Ib. b. v.

"And eke he Lollius."—Home of Fame, b. iii.


Trophee.—Who or what was "Trophee?" "Saith Trophee" occurs in the Monkes Tale. I believe some MSS. read "for Trophee;" but "saith Trophee" would appear to be the correct rendering; for Lydgate, in the Prologue to his Translation of Boccaccio's Fall of Princes, when enumerating the writings of his "maister Chaucer," tells us, that

"In youth he made a translacion
Of a boke which called is Trophe
In Lumbarde tonge, as men may rede and se,
And in our vulgar, long or that he deyde,
Gave it the name of Troylous and Cresseyde."


Corinna.—Chaucer says somewhere, "I follow Statius first, and then Corinna." Was Corinna in mistake put for Colonna? The

"Guido eke the Colempnis,"

whom Chaucer numbers with "great Omer" and others as bearing up the fame of Troy (House of Fame, b. iii.).


Friday Weather.—The following meteorological proverb is frequently repeated in Devonshire, to denote the variability of the weather on Fridays:

"Fridays in the week
Are never aleek."

"Aleek" for "alike," a common Devonianism.