Page:Notes and Queries - Series 9 - Volume 10.djvu/317

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

9<s.x.oc T .i8,i902.] NOTES AND QUERIES.


309


Dr. Murray has heard that the history of the word was discussed in the Oxford Maga- zine some years ago, but cannot find out the exact date of the discussion. Eighteenth- century references, however, would be more convincing.

I am not sure whether or no the quotation from Grose is from the 1785 edition or from the 1811 edition, I think the latter. Of course, it may be in the 1785 edition as well, but I should like this verified.

WILLIAM SYKES, M.D., F.S.A.

47, Southernhay W., Exeter.

DYNGHAM AND OCKHAM PRIORIES. Among heads of religious houses named in two docu- ments of 1294 (which have no geographical or " ordinal " arrangement) I find :

" Priorissa de Dyngham."

" Le priorie de Ockham en le Counte de Ewer- wyk."

The former may be the place in Lynn deanery referred to in the 'Taxatio Nicholai IV.' (a. 1291), ed. 1802, p. 80, col. 2, as follows :

" Wolferton-4 10 0.

" Porcio Prior' de Dyngham in eadera 13 4."

The MS. (? Cott. Tib. C. x.), the various readings of which are given at the foot of the page, adds to the " Dersingham, 251. 6s. 8d. t " of the Exchequer MSS. the words :

"Ecclesia de Dersingham approprtata Priori et Conuentui de Dynham pret' Vicar' indecim'."

I am unable to identify Ockham in the 'Taxatio,' or to find any information on either house in Tanner's ' Notitia ' or in Dugdale. Will one of your better-informed readers kindly help me ?

ROBT. J. WHITWELL. [Ockham=Wickham Nunnery, Yorks.]

NOTTER. Is this a Scotch or German name ? If it be the former, the localization of it in Scotland may perhaps add a clue to the further discovery of the Scottish fore- fathers of Immanuel Kant, the philosopher. His grandfather is now being traced in East German periodicals, and is found to have had a sister Sophia married to one Balzer Notter, the son-in-law of Richart Kandt, a publican in East Prussia. KANTIUS.

Tanquinhos, Madeira.

DR. ROBERT JAMES'S ARMS. What were the armorial bearings, if any, used by the inventor of the celebrated fever powders 1 It was a very general custom about his time for boxes and packets of pills or powders to be enclosed in a wrapper bearing the arms of the maker or proprietor. Do such wrappers form part of any collection to


which access is permitted 1 ? There is an engraved portrait of R. James, M.D., by W. Walker, 1778. Do his arms appear therein? GEORGE C. PEACHEY.

" BEHIND EACH CLOUD THE SUN is ALWAYS SHINING." Who is the author of the follow- ing, or something like it 1

Behind each cloud the sun is always shining ; I therefore turn my clouds about, And always wear them inside out, To show the lining.

A. L. GRIFFITH.

[These lines are obviously suggested by Milton's ' Comus,' 11. 221 et seq.~\

"WHAT HAS POSTERITY DONE FOR us?" Is the originator of this saying known ? In Bartlett's ' Familiar Quotations ' the refer- ence is given to John Trumbull, 1750-1831 :

What has posterity done for us,

That we, lest they their rights should lose,

Should trust our necks to gripe of noose ?

' McEingal,' Canto ii.

In Mrs. Elizabeth Montagu's 'Letters' the following allusion ^s made in a letter dated 1 January, 1742 : *

" The man was laughed at as a blunderer who said in a public business, ' We do much for

I would fain see them do something

s.

BOUGUEREAU. Can any one tell me if there is a painter of this name? If so, is he still alive? What are the characteristics of his style and the tendencies of his work ? Where can I find anything about him? I was told in conversation that a Russian artist had come under the influence of Bouguereau. I think I caught the name correctly, but cannot find anything upon the subject.

RUSALKA.

[Adolphe William Bouguereau, born at La Rochelle, 30 November, 1833, is a celebrated painter, Chevalier of the Legion of Honour. Bouguereau paints classical and imaginative subjects: ' Le Triomphe du Martyre,' 'Faun et Bacchante,' ' Apollon et les Muses,' &c.]

" ICH DIEN." Has the famous motto " Ich dien," adopted by the Prince of Wales, which is usually derived from the German Ich diene (I serve), been ever explained as having arisen from two Welsh words viz., Eich dyn, i.e., your man or leader 1 Does their sound in spoken Welsh not almost resemble that of "Ich dien" in German 1 ? The story is well known how the first Prince of Wales, born at Caernarvon in 1284 (afterwards King Edward II.), was proclaimed by his father Edward I., and accepted by the Welsh people, as their prince, since he was born in their own country. According to general tradition,