Page:Notes on the State of Virginia (1853).djvu/65

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
ANIMALS.
49

that vegetables are elaborated from the elements of earth, air, water, and fire. We accordingly see the more humid climates produce the greater quantity of vegetables. Vegetables are mediately or immediately the food of every animal; and in proportion to the quantity of food, we see animals not only multiplied in their numbers, but improved in their bulk, as far as the laws of their nature will admit. Of this opinion is the Count de Buffon himself in another part of his work:[1] “En general il paroit que les pays un peu froids conviennent mieux à nos boeufs que les pays chauds, et qu'ils sont d'autant plus gros et plus grands que le climat est plus humide et plus abondans en paturages. Les boeufs de Danemarck, de la Podolie, de l'Ukraine et de la Tartarie qu'habitent les Calmouques sont les plus grands de tous.[2] Here then a race of animals, and one of the largest too, has been increased in its dimensions by cold and moisture, in direct opposition to the hypothesis, which supposes that these two circumstances diminish animal bulk, and that it is their contraries, heat and dryness, which enlarge it. But when we appeal to experience, we are not to rest satisfied with a single fact. Let us therefore try our question on more general ground. Let us take two portions of the earth, Europe and America for instance, sufficiently extensive to give operation to general causes; let us consider the circumstances peculiar to each, and observe their effect on animal nature. America, running through the torrid as well as temperate zone, has more heat, collectively taken, than Europe. But Europe, according to our hypothesis, is the dryest. They are equally adapted then to animal productions, each being endowed with one of those causes which befriend animal growth, and with one which opposes it. If it be thought unequal to compare Europe with America, which is so much larger, I answer, not more so than to compare America with the whole world. Besides, the purpose of the comparison is to try an hypothesis, which makes the size


  1. Viii. 134.
  2. “Tout ce qu'il y a de colossal et de grand dans la nature, a eté formé dans les terres du Nord.” 1. Epoques 255. “C'est dans les regions de notre Nord que la nature vivante s'est elevée a ses plus grandes dimensions.—Ib. 263.
4