Page:Notes upon Russia (volume 1, 1851).djvu/96

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
lxviii
INTRODUCTION.
Josafa Barbaro gentilhuomo Veneziano, il qual fece due Viaggi, l’uno alla Tana, et l’altro in Persia, ne’ quali son descritti i nomi di molte città della Persia, molte particolarità della Tartaria, e del Cataio, con la guerra che Vssumcassan fece con Pangratio Rè di Zorzania.

Also, the Crimea travels, with the following title—

Di Messer Josafa Barbaro, Gentilhuomo Venetiano, il Viaggio della Tana. In the Raccolta di Ramusio, vol. ii, p. 91a-98; as also in a Lettera dello stesso Giosafat Barbaro scritta al R. Monsignor Piero Barocci Vescovo di Padova, nella qual si descrive l’erba del Baltracan, che usano i Tartari per lor vivere; which is wanting in Manuzio’s work.

A detailed description of the Viaggio alla Tana, taken from Beckmann, but given with full acknowledgment, is found in Zurla’s Marco Polo, vol. ii, p. 207-212; and a Latin extract from the journey to Persia, in J. de Laet’s “Persia seu regni Persici status”, ed. sec. Lugd. Bat., 1647, 24mo, p. 207-221. Barbaro has been translated into the Latin and Russian only.

The Latin version, which has the character of not being very faithfully rendered, is by Jacob Geuder von Herolzberg, and is included in Pietro Bizari’s “Rerum Persicarum historia.” Francof. 1601; fol.

This is also reprinted verbatim in “Georgii Hornii Ulyssea.” Francof. et Lips., 1671; 12mo.

The travels, “alla Tana”, were translated into Russian from the text of Ramusio by Vasiley Semenov’, under the title—

Puteshestvie v’ Tanu Josafata Barbaro, Venetsianskago