Page:Oblomov (1915 English translation).djvu/9

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
"Oblomov" is one of the greatest Russian classics, and has never before been translated into English. It constitutes a study of a perfectly new type in Russian fiction—of a man who, though plunged in a slough of apathy from which nothing can arouse him, is yet a man of fine and noble instincts. What he utterly lacks and is ruined by, is his total lack of will-power.

Mr. Maurice Baring says: "In Oblomov Goncharov created a type which has become immortal, and Oblomov has passed into the Russian tongue, just as Tartuffe has passed into the French language, or Pecksniff into the English tongue."