Page:Observations on Man 1834.djvu/258

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

of unknown languages by those of known ones. Afterwards we decypher by the context, deduce the sense from analogy, &c. These last methods reflect authority upon the translations and dictionaries, where they agree with them. In living languages the import of the principal words may be ascertained with ease and certainty; and these being fixed, the rest become determinable and decypherable by proper care and caution, so that no practical errors can remain. In dead languages the difficulty is greater; but the certainty that ultimately results, is not less practically in respect of the bulk of the language, on account of the number of coincidences. But much remains undone yet, particularly in respect of the Hebrew language. Logic, natural and civil history, philosophical and religious knowledge, may all, in their several ways, contribute to fix the true sense of words. And the fixing the senses of words, by all the methods here enumerated, may be called the art of making dictionaries. It receives great assistance from the art of grammar; and is at the same time the main foundation of it. This last art has also the same connexions with the other branches of knowledge; as that of fixing the senses of words. The same may be said of criticism; which may be defined the art of restoring the corrupted passages of authors, and ascertaining their genuine sense, and method of reasoning.

In all these things there seems to be a sufficient foundation for unity of opinion amongst those that are truly learned and candid; at least in all important points. And, in fact, the differences here amongst the literati, are plainly owing, in great measure, to ambition, envy, affectation of singularity and novelty, &c. All these things magnify the ideas and coalescences, which a man calls his own; those of his party, &c. associate ideas of truth, excellence, genius, &c. to them, and opposite ones to all that the supposed adversary delivers.

No sceptic can proceed so far as to disclaim the sense of the words of his native tongue, or of a foreign one, which he understands. The things signified thereby must and will be suggested by, and coalesce with, the sounds; so that he cannot but understand what he hears and reads. And this is all the truth that belongs to philology as such. The truth of the things expressed in words is a consideration belonging to the several other branches of knowledge respectively.

As the plain didactic style is intended merely to inform the understanding, so the rhetorical and poetical styles are intended to excite the passions by the associations which figurative terms and forms of expression, flowing periods, numbers, rhymes, similes, fables, fictions, &c. draw after them.

Painting and music produce a like effect upon the passions, as rhetoric and poetry, and by means that are not very unlike. But I shall have occasion hereafter to say something more concerning all these imaginative arts.