Page:Of Six Mediaeval Women (1913).djvu/83

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

MARIE DE FRANCE

the Middle Ages, was spread broadcast in the West. This Indian thought, itself borrowed in a measure from Egypt, had also been tempered by the Hellenism which, after the conquests of Alexander the Great in Asia, had filtered through India, and had on the way become tinged with its colour and its mystery. It was from the matter of these Indian stories that so much was learnt, for whilst, in the West, the national epic and the chivalrous romance had been alone considered worthy of record, in the Indian stories all social conditions were revealed, and poets thus learnt little by little to observe and portray the manners and sentiments of the people generally, changing social conditions also acting in the same direction. All such influences must be taken into consideration in studying mediæval literature generally, but particularly the occult element in Oriental thought which presents such difficulties to the less meditative Western mind, and has in consequence given rise to much misconception.

In the "Lay of Guigemar," which we take first because it is the first in the manuscript, we find Marie making use of a subject, in gorgeous setting, of Christian symbolism, but using it apparently so unconsciously that it is only from one or two details that we realise what is really lurking in disguise. Guigemar, the wounded knight already referred to, to whom naught but love, and sorrow endured for love, can bring any alleviation, sets forth for his healing. He comes

41