Page:Once a Week Volume 7.djvu/628

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
620
ONCE A WEEK.
[Nov. 29, 1862.

impropriety of consigning so young and sensitive a girl to the care of a man of such notoriously uncontrollable temper. Poor thing! this is evidently not the first time she has suffered from it, and even should she herself escape without permanent injury to her constitution, I dread the effect upon the child . . . . . . . And now I must close this long and sad letter, but will write again should anything fresh occur; meantime, I cannot be longer away just now from Gertrude’s side. I hope your own health is improving. My love to little Henry, and tell him to be very good while I am away.

“Your affectionate
Helen Ward.”

4. The Same to the Same.

“Beechwood, Monday morning.

My dear Catherine,

“I am sorry to say I can still send you no better account of poor Gertrude. Since I last wrote by Saturday evening’s post[1] very little change has taken place, though she is certainly more restless, poor child, and I fear also, if anything, weaker. She now constantly asks for letters, and seems impressed with the idea that we are keeping them from her, as indeed, in her present state, I should, I think, take the responsibility of doing, if any arrived. The newspaper I have always kept from her until it has first been carefully examined. I am dreading fever, though by the doctor’s advice I have not attempted to dissuade her from getting up. The exertion, however, is almost more than she can bear, and I am looking anxiously for his next visit. She lies all day on the sofa, looking out of the window, which commands a view of the Dover Road. This morning she seems growing more and more restless, and I am waiting with inexpressible anxiety for Dr. Travers.

“Eleven o’clock.

“The doctor has been, and confirms my fear of approaching fever, which, however, he says may possibly pass off. He has ordered me to lie down at once for some hours, as I have hardly been in bed since I arrived, and he says if fever should come on I shall want all the strength I can get. I shall keep this letter open, to send you by the evening’s post the latest account.

“Wednesday.

“All is over. I can hardly command myself sufficiently to write, and yet I must tell you what has happened. Oh, my dear Catherine, how shall I ever forgive myself for leaving poor dear Gertrude; and yet I know that this is foolish, for I was ordered to do so for her sake. But I must come at once to the sad news I have to tell. I left poor Gertrude in the charge of her maid, with strict injunctions to call me if there should be any change; but the poor child seems suddenly to have grown quieter, and at length to have fallen asleep. The maid watched her until just four o’clock, when, overcome with weariness, she herself dropped off into a doze, and on waking at a little before five, was horrified to find herself alone. She flew at once to me, but I had hardly got to the top of the stairs when some one came running up to say that the postman was below, and had just met with poor Gertrude, who had been watching for him at the gate. She enquired eagerly after letters, and on being told there were none, asked for the newspaper, which she at once hurried away with into a part of the grounds called the Wilderness, while the postman, fearing from her manner that something was amiss, came on to the house to tell what had occurred. I need not tell you with what anxiety I hastened to the Wilderness, and there, poor girl, we found her, stretched upon the turf close by the edge of the lake, with the fatal newspaper in her hand. I had her taken carefully to the house, and a man despatched on horseback for the doctor; but before he arrived she had recovered consciousness, only, poor child, to be at once seized with the signs of her approaching trouble. From that moment until she breathed her last—an hour ago—I have never left her side. After nearly thirty hours of the most terrible suffering I have ever witnessed, she at length gave birth to two poor little girls, both so small and weak-looking that it is quite piteous to see them. The elder in especial, which was born about an hour before the second, is so weak and sickly, that the doctor says it is scarcely possible it can live, and, indeed, one can hardly hope that it may. The second seems stronger, but both are very small and weakly even considering their premature birth.

“Poor Gertrude now sank rapidly, and though every means was tried, and she still lingered on for three or four hours, she at last sank altogether, passing away at the last so quietly that we hardly knew that she was gone. Poor darling, I always loved her as being such a favourite with you all . . . . . . One word before I close as to the paper which was the unhappy cause of this terrible blow. It contained, as I had feared, the long-dreaded intelligence of Sir Edward’s fatal quarrel with Mr. H.; and I send it off by the same post, as you will wish to know the sad particulars. I cannot write more now, for I am fairly worn out, and must take some rest. You know how deeply I sympathise with you . . . . . .

“Most affectionately yours,
Helen Ward.”

5. Extract from the “Morning Herald,” of the 12th of November, 1832.

Fatal Duel at Dieppe.—We learn from the Paris papers, that an extraordinary and fatal duel took place some days since in the neighbourhood of Dieppe, between two Englishmen, neither of whom have as yet been identified. It appears that the parties encountered each other in the court-yard of the Hotel de l’Europe, where one of them, whose linen bears the mark of C. G. H., had been staying for some days. The new comer at once assailed the other evidently with the most opprobrious language, to which Mr. H. replied with equal warmth, but the conversation being carried on in English, was unfortunately not understood by any one present. The altercation at length grew so warm that the landlord was compelled to interfere, and the parties then left the hotel together. A few hours afterwards Mr. H.
  1. This letter is omitted as containing nothing of any importance.