Page:One Hundred Poems of Kabir - translated by Rabindranath Tagore, Evelin Underhill.pdf/42

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

What is that flute whose music thrills me with joy?
The flame burns without a lamp;
The lotus blossoms without a root;
Flowers bloom in clusters;
The moon-bird is devoted to the moon;
With all its heart the rain-bird longs for the shower of rain;
But upon whose love does the Lover concentrate His entire life?


LIV

I. 112. sunta nahi dhun ki khabar

sunta nahi dhun ki khabar, anhad kaa baajaa bajtaa
ras mand mandir bajtaa, bahar sune to kyaa huaa
ik prem-ras chakhaa nahin, amlee huaa to kyaa huaa
kaajee kitaaben khojtaa, kartaa naseehat aur ko
marham nahin us haal se, kaajee huaa to kyaa huaa
jogee digambar sewdaa, kapdaa range rang laal se
vaakif nahin us rang se, kapdaa range se kyaa huaa
mandir-jharokhaa-raavatee, gul chaman mein rahte sadaa
kahte Kabiraa hain sahi, har-dam mein saahib ram rahaa

Have you not heard the tune which the Unstruck Music is playing? In the midst of the chamber the harp of joy is gently and sweetly played; and where is the need of going without to hear it?
If you have not drunk of the nectar of that One Love, what boots it though you should purge yourself of all stains?
The Kazi is searching the words of the Koran, and instructing others: but if his heart be not steeped in that love, what does it avail, though he be a teacher of men?
The Yogi dyes his garments with red: but if he knows naught of that colour of love, what does it avail though his garments be tinted?
Kabir says: "Whether I be in the temple or the balcony, in the camp or in the flower garden, I tell you truly that every moment my Lord is taking His delight in me."


LV

I. 73. bhakti ka marag jhina re

bhakti ka marag jhina re
nahin achaah nahin chaahnaa, charanan lou leenaa re
saadhan ke ras-dhaar mein, rahe nis-din bheenaa re
raag mein srut aise base, jaise jal meenaa re
saayeen sevan mein det sir, kuchh bilam n keenaa re
kahyen Kabir mat bhakti kaa, pargat kar deenaa re

Subtle is the path of love!
Therein there is no asking and no not-asking,
There one loses one's self at His feet,
There one is immersed in the joy of the seeking: plunged in the deeps of love as the fish in the water.
The lover is never slow in offering his head for his Lord's service.
Kabir declares the secret of this love.